maandag 15 juli 2013

Van Fonologie tot Morfologie


Van Fonologie en Morfologie.

In het neopunisch neemt de ALEPH veelal de plaats in van de HE.

De AJIN en de ALEPH worden in later tijd steeds minder gebruikt.

In oude inscripties komt er tussen de woorden een scheidingsstreepje of een punt voor. In enkele gevallen volstaat men met een interval, maar de meeste Fenicische inscripties hebben geen accentuering tussen de woorden. Pas later bij Carthago komt dit weer wel in zwang.

De uitspraak van de meeste woorden is vrijwel niet bekend.

In het Punisch verdwijnt de LAMED veelal op het eind.

De WAW wil nog al eens veranderen in een YOD.

De MEM wordt veelal gebruikt als voorzetsel.

Als lidwoord wordt de HE gebruikt. In het meervoud komt er een YOD als achtervoegsel bij. Voorbeeld: de Tyriërs = hs.ry

 

Uitgangen
enkelvoud
Meervoud
tweevoud
Mannelijk
-
Îm
êm
Vrouwelijk
t, ot
ôt, ût
atêm

Voorbeeld: zoon van de goden = ben elim.

 

Getallen.

1.     Ah.ad

2.     Šenem

3.     Šaluš

4.     Arba

5.     H.amêš

6.     Šeš

7.     Šib

8.     šemon

9.     tiš

10.           asr

Voorbeeld:

In de maand BUL van het 2e jaar van zijn regering = yklml // tnšb lb hryb

 

Een fictief bericht, maar wel met de juiste bewoordingen:

Ik heb gegeven,                                          ytnt


koning van de stad Citium,                       mlk qrt kty

zoon van Kalbay,                                      bn klby

dieren en een heiligdom                             h.yt w qdš

aan Baäl-Hammon                                              lb‘lh.mn

voor de ogen van de goden                        l‘n ’lnm

in het derde jaar van de heer van de goden         bšnt /// l’dn mlkm

toen Abdaštarte priester was van de heer van de goden       

wkhn l’dn mlkm ‘bd’štrt

Op de leeftijd van 27 jaar                          bt š‘nt hsdm wšb‘

heb ik mijn belofte ingelost                       šlmty ’t ndry ’nk h

want de godin heeft een verbond met ons gesloten.

                                                                  kkrt ln ’lt

Ik heb er Baäl geinstalleerd.                      yšb ’nk bn b’l

Ik heb gewijd                                             yqkdm’

de tempels van de goden.                          bt ’lnm

Wij hebben de tempels van de goden gebouwd.

                                                                  bkk ’yt bt ’lnm

Tinit, gezicht van Baäl, zal over het lot van die man daar oordelen.

                                                                  Špt. Tnt pn b’l brh. ’dm h’

Baäl šamêm en El zullen die koning daar vernietigen,

                                                                  B‘l šmm w’l.hmmlkt h’

Een machtige koning, die over hen regeert om ze te vernietigen.

                                                                  mmlkt ’dr ’š mšl bnm lqs.tnm

Ik ben Yehawmilk                                              ’nk yh.wmlk

 

11.1.Grammaire phénicienne A.van den Branden  Beiroet 1969

                                              Librairie du Liban

                                              Bibliothèque de

                                              l'Université Sante Esprit

                                              Kaslik ‑ Liban

Geen opmerkingen:

Een reactie posten