Rectificaties op
inscripties.
Volgens de mening van F.Bron
moeten een aantal vertalingen van inscripties in de CIS worden gecorrigeerd:
|
CIS I
|
Staat:
|
Moet zijn:
|
|
|
2652
|
B ‘lytn
|
B ‘lšlk
|
|
|
3057
|
‘bdmnqrt
|
‘bdmqrt
|
|
|
4022
|
|
|
Stele=goed
|
|
4129
|
|
Bd š’trt
|
|
|
4189
|
|
‘b ‘’šmn
|
|
|
4303
|
h.n’
|
h.ml
|
|
|
4560
|
’rš
|
Brk
|
|
|
4562
|
|
’š ndr
‘bdšt[r]t
|
|
|
4564
|
B ‘l’ms
|
B ‘lt.ms
|
|
|
4670
|
|
Mn ’ ndr hnb ‘l bt
Bdmlqrt b[n
|
|
|
4727
|
’bdmlqrt
|
’bdmtrrt
|
|
|
4895
|
|
L’dnn
|
|
|
4998
|
|
Dit heeft Th.w’ ge-
Wijd,vrouw van
Baalyaton
|
|
|
5022=5648
|
|
|
|
|
5039
|
|
Bestaat niet?
|
|
|
5089
|
|
Zoon van Baalyasop
|
|
|
5505
|
Geen l
|
Hm[n ’š ndr]h.n’ bn’
|
|
|
5592
|
Geen goede genea- alogie
|
Azrubaal,zoon van Yatonsid, zoon van Bodaštart,zoon van Azrubaal,zoon
van Yatonsid,zoon van Ešmoenyaton
|
|
51.7.5. Notes sur quelques
stèles Bron, F
provenant du
tophet de Carthage
Geen opmerkingen:
Een reactie posten